We leave the large building of the Cervera Union and the train track on our left.
|
Deixem el gran edifici del Sindicat de Cervera i la via del tren a la nostra esquerra.
|
Font: MaCoCu
|
On June 23, 2016, the United Kingdom decided in a referendum to leave the European Union.
|
El 23 de juny de 2016, el Regne Unit va decidir en referèndum deixar la Unió Europea.
|
Font: MaCoCu
|
Everything depends on the capacity of the employee.
|
Tot depèn de la capacitació del treballador.
|
Font: MaCoCu
|
Now is the seed time of continental union, faith and honor.
|
Ara és el moment seminal de la unió continental, de la fe i de l’honor.
|
Font: riurau-editors
|
The general concurrence, the glorious union of all things prove the fact.
|
La concurrència general, la gloriosa unió de totes les coses prova aquest fet.
|
Font: riurau-editors
|
Access options definable by employee and commissions definable by employee.
|
Opcions d’accés definibles per empleat i comissions definibles per empleat.
|
Font: MaCoCu
|
Three men in restaurant employee attire sitting on a cement bench.
|
Tres homes vestits amb roba de personal de restaurant asseguts en un banc de ciment.
|
Font: Covost2
|
CaixaBank’s Risk Culture is based, among other things, on general risk management principles, employee training and evaluation of variable remuneration for employee performance.
|
La Cultura de Riscos de CaixaBank s’articula a través dels principis generals de gestió del risc, la formació i l’avaluació-retribució variable de l’acompliment dels empleats, entre d’altres.
|
Font: MaCoCu
|
Union representatives, according to Law 19/2014, of 29 December, on transparency, access to public information and good governance, are personnel who have worked part-time union hours, full-time from accumulating union hours, or full-time with an institutional union leave. Access to information Datasheet
|
Tenen la consideració d’alliberat sindical, en els termes establerts en la Llei 19/2014, del 29 de desembre, de transparència, accés a la informació pública i bon govern, el personal que ha disposat d’hores sindicals a temps parcial, d’alliberament a temps total per acumulació d’hores sindicals o d’alliberament a temps total per concessió de llicència sindical institucional.
|
Font: MaCoCu
|
State Tax Inspector (on leave)
|
Inspector d’Hisenda de l’Estat (excedència)
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|